Translation is a one-way mode of communication where the meaning of the original source is rendered into another language.
When is it useful?
Translation helps convert meaning from English into another language and from another language into English.
You can have written translations of letters, leaflets, forms, emails, reports as well as for websites.
Do I need written translation or interpreting?
If you want to establish a dialogue and have a two-way conversation, use telephone or face-to-face interpreting.
If you want to publish key information to large audiences, use translation.
If you want to understand the content of an important document written in a foreign language, use translation. In some contexts, it may be more effective for you to book a face to face interpreter and ask for an oral translation of the document (sight translation).
How To Book
Before you call
Identify the language you need your content translated into. If you know where the intended readers of the translated document come from, let us know too (for example, do you need translation for Portuguese from Portugal, or from Brazil?). For help with identifying languages, click here.
Make sure you have your INTRAN ID code.
If you don’t know your ID code, contact the INTRAN Champion within your organisation. They’ll let you know what the code is. If you don’t know your INTRAN Champion, contact us at firstname.lastname@example.org